TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 3:11

Konteks
3:11 John 1  answered them, 2  “The person who has two tunics 3  must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise.”

Lukas 14:9

Konteks
14:9 So 4  the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 5  you will begin to move to the least important 6  place.

Lukas 16:3-4

Konteks
16:3 Then 7  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 8  away from me? I’m not strong enough to dig, 9  and I’m too ashamed 10  to beg. 16:4 I know 11  what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 12 

Lukas 17:10

Konteks
17:10 So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; 13  we have only done what was our duty.’” 14 

Lukas 24:49

Konteks
24:49 And look, I am sending you 15  what my Father promised. 16  But stay in the city 17  until you have been clothed with power 18  from on high.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  2 tn Grk “Answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “answered them.”

[3:11]  3 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.

[14:9]  4 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[14:9]  5 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.

[14:9]  6 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).

[16:3]  7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  8 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  9 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  10 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[16:3]  sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.

[16:4]  11 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

[16:4]  12 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

[17:10]  13 tn Some translations describe the slaves as “worthless” (NRSV) or “unworthy” (NASB, NIV) but that is not Jesus’ point. These disciples have not done anything deserving special commendation or praise (L&N 33.361), but only what would normally be expected of a slave in such a situation (thus the translation “we have only done what was our duty”).

[17:10]  14 tn Or “we have only done what we were supposed to do.”

[24:49]  15 tn Grk “sending on you.”

[24:49]  16 tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.

[24:49]  17 sn The city refers to Jerusalem.

[24:49]  18 sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA